您的位置:   网站首页    行业动态    01 | 如何扩大你的社交圈

01 | 如何扩大你的社交圈

阅读量:3767110 2019-10-25


· 碎碎念 ·
大家好,第一篇笔记出锅啦~
第一次做面向大家的笔记,这次挑选了一则难度较小的TED-ed视频。视频约为三分钟,非科技语篇,语速偏快(不过不难跟上,放心!)因为没找到英文文稿,笔记君自己听写了英文文本。重复听了几遍,如果其中还有小错误,欢迎大家在后台留言指出吼~
· 简介 ·
社交看起来还挺难的,尤其是对于内向的人。但是在需要别人帮助的时候,你才会知道多认识几个朋友的重要性。据说每多认识一个人,就相当于多了三条人脉。试着接触一些关系略为疏远的人,也许你朋友的朋友,就能在某天帮你一个大忙!
· 视频 ·
 
· 文本&翻译 ·
Its that time again, you need another internship to boostyour college applications. Last year you work to the local art museum, helping organize their collection and giving tour to visitors. This year it’s going to be much more difficult. You want to work in an organic farm across the country in California. That’s your real passion.
又到了那一时刻:你需要得到另一个实习机会,为你的大学申请“添彩”。去年你在当地一个艺术博物馆里整理藏品,并为来访者引导、讲解。今年看来难度大了许多:你想跨越美国,到加利福尼亚州的有机农场工作。那才是你真正的热情所在。
▲ boost v. 促进/增加/推动
【原文】
boost college applications
直接用翻译器翻译,会出现“提高大学申请”、“促进大学申请”等句子。每个词的词义都对,但拼在一起总觉得拗口。这时多采用意译,即不逐字翻译,翻出大概意思就行。上文翻译成“为大学申请 ‘添彩’ ”。是不是顺口多了~
*意译与直译
能够直译的词:酸雨 acid rain;黑市 black market
有时候意译比直译更容易理解的词:五湖四海 "five lakes four seas" & "all corners of the country"。
接触过汉语的人,看见“five lakes four seas”时,很容易想到五湖四海。但是对于没接触过汉语的人,仅看字面可能会问“five lakes”是什么?“four seas”又是什么?心中充满了?。
此时用“all corners of the country”,大家就能够明白这是指全国各地啦~
【可替换的词】
improve,enhance,encourage
【用法】
boost sth
*It wants the government to take action to boost the economy. 
他们希望政府采取行动刺激经济。
Unfortunately, your friends listening contacts doesn’t include organic farmers. The same for your parents’ group of friends. They want to help you, but they simply don’t know any internship in agriculture. The school councilor? She just laughed.
事不凑巧,你和你父母认识的人中,没有一个是有机农场主。你的父母想帮助你,但在农业方面找实习机会,他们也无能为力。学校的辅导老师就更不用说了,她只会嘲笑你。
*提个问题:所有的副词都必须放在句首吗?
(你可以带着这个问题继续往下看)
举几颗栗子:
1. I am unfortunately unable to accept your kind invitation. 
2. Unfortunately, I am unable to accept your kind invitation. 
这两句话的意思都是:“很遗憾,我不能接受您的盛情邀请”,只不过副词“unfortunately”的位置不同。其实,副词的位置很灵活,既可以放在句首,也可以放在句中。位于句首时,修饰整个句子,用以说明说话者的看法(哎呀,真不好意思);位于句中时,则修饰句子的其他成分(哎呀,我真的很惨,不能去哦)。
▲ school councilor 校务委员
councilor这个词,很难找到一个对应的中文解释。因为其在英语文化中就囊括了相当多的概念。笔记君搜到一个回答,放在下面跟大家一起学习。
字数太多,大家可以划一划~
@archmage_lyj 
“ 答主四年本科和研究生两年留学经验,仅供参考。
美国大学有很多Councilor,就答主在的芝加哥大学,有以下:
· 学业咨询。
学习、选课、毕业,平时上课碰见什么问题都可以咨询。每个系都会有,对专业课、毕业要求、系里的教授都十分了解。如果在学习上有问题,都可以找他们,另外投诉某个教授也是可以的!
· 心理咨询
我们学校压力十分大,学校十分重视心理咨询。每到期中期末,学生都哭天喊地。如果觉得世界崩塌了,成绩爆炸了,工作悲剧了,自己无法承受了,心理咨询就十分必要。
· 求职咨询
这个是大概最有用的,求职咨询,帮忙改简历,改你的求职信,模拟面试等,供不应求。秋招时,需要提前预约,每次半小时。个人感觉对简历提升修改和面试十分有效。
· 国际学生咨询
这个是每年都要见的,因为每次回国,你的I20上都要有他们的签字。没有他们的签字的话,回美国时,海关可能会关你小黑屋。签证、I20、办理SSN、办理EAD工作卡,他们会告诉你一步步的做法。
总之:Concuilor无处不在,不同领域指责不同。一般来说学校官网都会有每个办公室的页面,可以查看一下!”
▲ the same + for sb 和...一样
相信大家对惯用语“the same to you(你也一样)”很熟悉,它常用在给予别人同样的祝福。
*以下是same的不同用法:
· (通常与the连用) / 同一的
This is the same skirt that she was wearing a year ago.
这就是她一年前穿的那条裙子。
· (通常与the连用) / 同样的
Those shirts are all the same size.
那几件衬衫都一样大小。
· (与指示代词连用) / 上述的
The accident happened on that same afternoon.
事故就在那天下午发生的。
To make your farming dreams come true, you have to press beyond your strong ties. People like your family and closest friends, and trying interacting your weaker ties. Weak ties are broaden network, your friends of friends of friends. They are important because they have access toresources that your strong ties don’t have. This works in both directions, by the way, you have access to resources that they don’t have.
要使你到农场实习的梦想成真,你要超越你固有的“强关系”群——比如家人和最亲密的朋友。并尝试渗透到“弱关系”群体中。“弱关系”群体是一个更加广泛得网络,包括你的朋友的朋友的朋友。他们很重要,因为他们拥有的人脉资源是你已有的关系网中没有的。顺便提一下,这种关系应该是互惠互利的——你也有他们没有的“资源”。
▲ Strong-ties & Weak-ties
(敲黑板,这是两个很重要的概念!)
【拓展知识】
在西方关于强弱关系的研究中,以马克 · 格兰诺维特为代表的研究者将人与人的关系按三种类型进行划分:强关系(strong-ties)、弱关系(weak-ties)和缺失状态(absent)。
研究发现:一个人的工作和事业关系最密切的社会关系并不是“强连接”,而常常是“弱连接”。“弱连接”虽然不如“强连接”那样坚固(金字塔),却有着极快的、可能具有低成本和高效能的传播效率。
▲ have access to 得以接近
【原文】
They are important because they have access to resources that your strong ties don’t have. 
他们很重要,因为他们拥有的人脉资源是你已有的关系网中没有的。
这个词组就不用多解释啦,固定搭配背背背!
▲ in both directions 相向的
【原句】
This works in both directions, by the way, you have access to resources that they don’t have.
顺便提一下,这种关系应该是互惠互利的——你也有他们没有的“资源”。
根据字面上的意思来看,“in all directions”通常形容一个东西的两个方面,或两个方向。但原文中其实暗含了利益之意,因此在此处翻译成了“互惠互利的”。严格来说,它并不是一个固定搭配,大家了解就行。
【近义词】
reciprocal 相应的、互惠互利的
Let’s say most people have three most close friends on a regular basis. Each time you reach beyond next to your contacts, you have access to three more people. Like a tree that branches out of three times per node.
假设大多数人都有三个亲密的朋友。每次当你接触到你好友的好友们时,你又多认识了三个人。这就像一棵树的节点上长出了三个分枝。
▲ on a regular basis 定期的 / 经常
【原句】
Let’s say most people have three most close friends on a regular basis. 
假设大多数人都有三个亲密的朋友。
“on a regular basis”常用于正式场合,比如在公司做分析的时候可用。在不正式场合下,可用regularly替换~
So, you can look beyond your closest circles. During last family get together, didn’t you hear that your aunt’s friends studying lighting with a nature photographer from the west coast? In fact, you will recall this, is because you saw a recent image by said photographer on the front cover of the New York times.
所以你可以尝试跨越你最熟悉的小圈子。在上次家庭聚会中,你不是听说,你姑妈的朋友在跟一个从西海岸来的风景摄影师学习采光吗?你之所以能回想起来,是因为这位摄影师拍摄的一张照片,被采用为《纽约时报》的封面。
So, you emailed him, and learn that the photographer’s wife cousin publishes a sustainability magazine, which employed a writer who pitches on a local baseball team, with an umpire who…wait for it, is an organic farmer. Bingo. Get ready to trading that those cufflinksfor some apple seeds.
你给他发了电子邮件,随后了解到:他妻子的表兄在一个出版可持续发展杂志的出版社工作。其中一位作家雇员,是当地棒球队的投球手。而他认识的一个裁判……等等!是一个有机农场主。大功告成!准备好哪些袖扣,去换你的苹果种子吧!
▲ umpire n. 裁判
【词义辨析】
referee,judge,umpire这三个词都有表示裁判的意思,但你知道它们之间的区别吗?
judge意思最广,泛指各种场合中的评判人员。Umpire与referee通常指运动场上的裁判,前者多指不需随比赛移动位置的裁判,如「羽毛球、游泳、板球、棒球、网球…等」;而后者则得随参赛者在场上移动,如「篮球、拳击、摔跤、足球…等」。
▲ cufflink n. 袖扣
这个袖扣还挺花。记得外公的西装袖口,都是普通的圆扣来着。
↑↑↑ 细节也很重要
 
All because you reached out to your weak ties. That’s’ your key, remember? Every conversation is an opportunity. Moreover, don’t wait for opportunity, make it happen. Take Kathryn Minshew for example, she went for not knowing anyone in Yahoo to three warm introductions to major executives in thirty days.
这一切都是因为你去接触了对你而言的“弱关系”。这就是诀窍,记住了吗?每一次对话都是一个机会,不要等待,而是去创造机会。我来举一个例子,Kathryn Minshew(现女性求职网站The Muse(缪斯)创始人兼首席执行官),刚到雅虎时,谁也不认识。但30天之内,她就被三次介绍给主要高管认识。
Here are her suggestions for three steps to networking. One, always say yes in invitations even its not clear what you will get out of the meeting. Many of Kathryn most productive relationshipswas all taken from a meeting call without a clear agenda.
她提出了建立人际网络的三个步骤:一、总是接受邀请,即使并不清楚你要去干什么。她与许多人建立了良好的人际关系,而这些大多是从一个没有明确议程的会议或电话开始的。
▲ reach out to 接触
【原句】
All because you reached out to your weak ties. 
这一切都是因为你去接触了对你而言的“弱关系”。
*这边的接触,有物理层面上的接触之意,即用手去触摸。也有其他层面上的联系之意,例如和朋友联系、接触民众等。
【另一种意思的例句】
Some of you might have seen, we had been setting up a number of ways for us to reach out to our customers.
有人可能已经注意到了,我们开通了很多渠道,来与客户接触。
【意思相近的词组】
come in contact with
*Inner sunshine warms not only the heart of the owner, but of all that come in contact with it.
内心的阳光不仅温暖了自己的心,同时也温暖了所有跟他接触的人的心。
▲ productive relationship 良好的人际关系
如果让你形容好的人际关系,你会怎么说?
a good personal relationship?
柯林斯词典是这样解释的:"productive relationship: a lot of good or useful things happen as a result of it."简单来说,即指这种关系能带来好事。
Two, when you want something, broadcast to everyone you meet. That doesn’t mean you beg everyone for help as soon as you meet them, but talk about what you trying to do. Be excited, ask for feedback, and try to get them excited, too.
二、告诉每一个你遇到的人你想要什么。这并不是说,你见到人的第一面就向他请求帮助,而是去谈论你想做什么。积极询问他人的意见,并尝试让他们也产生兴趣。
Three, show up in often. Be at the forefront of other’s minds, when opportunities arise. You don’t want to be that person who only shows up when he needs something. Be the one that people think of and want to reach out you when a new opportunity present itself.
三、多多露面。当机会出现时,人们首先想到的是你。相信你不会想成为那种,在需要别人帮助的时候才出现的人。所以,做一个每当新机会出现时容易被人想到又容易接触到的人吧!
▲ show up 使显露
【原文】
show up in often.
这句话很简单,就是“多多露面,刷脸熟”的意思。说起来,如果将该词组转换一下变成“show sb up”,就变成了让某人难堪之意。
*He wanted to teach her a lesson for showing him up in front of Leonov.
他因她在Leonov面前使他难堪,而想要教训她一顿。
【长得挺像的词组】
show off
没错就是它↑↑↑
文绉绉一点,可以翻译成“自以为是,趾高气扬”;接地气一点,可以翻成“出风头,摆谱儿”。
*brag,即吹牛/炫耀,也可用于替代show off
So, on networking may not be the most intuitive, or even for some of the introverts’ most comfortable skill. It’s a helpful tool to have as you think about getting a job, going to school, and most importantly, learning from others. Good luck.
虽然,建立人际网络可能不是一个下意识的——甚至对于一些内向型的人来说——让他们觉得舒服的技能。但你在考虑找工作、上学或向别人学习时,它就是一个重要工具。祝你好运。
▲ intuitive adj. 直觉的
【原句】
... on networking may not be the most intuitive...
...建立人际网络可能不是一个下意识的...
*在这里想跟大家简单介绍一个很有意思的概念——词源。不知道大家对于英国历史是否熟悉,总之笔记君大一上完课,基本忘完了。不过上词典学课时,又被老师带着重温了一遍。
英语属于日耳曼语系(Germanic)的西日耳曼分支。大约经历了古英语(Old English)、中世纪英语(Middle English)、早期现代英语(Early Modern English)和现代英语(Modern English)四个阶段。
在这几个阶段中,英语词汇通过以下几个方式来拓展:借词borrowing,由词根延伸root creation,造词法word formation(曲折、派生、复合、缩略)等等。感兴趣的伙伴可以了解一下下面的思维导图~
↑↑↑在上词典学这门课时,笔记君把《英语词汇学教程》这本书浓缩成了思维导图。感兴趣的伙伴们,在后台回复“词汇学”即可下载~(要用Xmind才能打开!)
▲ introvert n. 内向的人
灵魂拷问:你最近自闭了吗?
【原句】
...or even for some of the introverts’ most comfortable skill. 
甚至对于一些内向型的人来说——让他们觉得舒服的技能。
【意思相反的词】
extrovert n. 性格外向的人
▲ get a job 找到工作
*下面给大家几个词组,大家可以试试推敲一下它们的意思。
1. get a job
2. take a job
3. find a job
当然不一样!
1&2 是指接受一份工作(被邀请的或是已经应聘成功的),而3则指尝试去找一份工作。 
第一回的笔记就到这里啦,希望大家能够多听听视频原音,磨磨听力╰( ̄ω ̄o)。如果感兴趣的话,也可以搜索一下这次提到的概念:强&弱联系、词源等。
这次主要是按照笔记君平时的记录习惯来做,可能有些地方不太完善。如果有什么建议,欢迎大家在后台留言(呃...文章留言功能暂时休眠中),我们会根据大家的意见做出适当的调整~
(图片、视频皆来源于百度)
文案 / 榛子
排版 / 榛子
点一点,分享给更多小伙伴~

在线QQ咨询,点这里

QQ咨询

微信服务号