Esports are not just a passing fad like Pokemon and are here to stay, a major organiser has told Reuters.
一个电竞比赛主要组织者对路透社说,电子竞技并不像宠物小精灵(Pokemon)一样会昙花一现,而是注定长久存在的。
Jan Pommer, the head of Team and Federation relations at Electronic Sports League, said esports were played by over 400 million people worldwide.
电子竞技联盟(ESL)的队伍和联盟关系主管Jan Pommer表示电子竞技在全世界范围内有4亿人参与。
According to Pommer, the competitive side of gaming is a deeply rooted in the culture of younger generations and traditional media outlets are now covering it.
据Pommer所说,现在游戏的竞技性已经深深扎根到了年轻一代人的文化中,而传统的媒体也开始对电子竞技进行相关报道。
"It is not a hype or something that goes away after two or three years like Pokemon," Pommer said ahead of the FIFA eClub World Cup, which is taking place in Paris this weekend.
本周末将会在法国巴黎举办FIFA电子俱乐部世界杯,在这次比赛前Pommer说:“电子竞技不是那种被吹得天花乱坠的东西或者像宠物小精灵那样的火个两三年就销声匿迹的东西。”
"Pokemon obviously is still around but it has only been a phenomenon for a small period of time," he added, referring to the popular media franchise spanning video games, animated television shows and movies, comic books and toys.
当谈论到涵盖电子游戏、电视和电影动画节目、漫画书和玩具的广受欢迎的跨媒体制作时,他补充说:“现在肯定还有人在玩宠物小精灵,但是它只是在一小段时间内成为了一种现象级的游戏。”
The International Olympic Committee said last October that competitive esports could be considered a sporting activity.
国际奥林匹克委员会在去年10月表示具有竞技性的电子竞技可以被认定为体育运动。
Esports will also be part of the 2022 Asian Games, while many professional sports teams have also set up their own ‘e-teams’ competing for national and international titles.
电子竞技还将被列入2022年杭州亚运会的比赛项目,届时会有各个职业运动队建成自己的“电竞队伍”在比赛中争夺全国和国际头衔。
While some critics say competitive gaming is not sport, Pommer says the debate is irrelevant to most gamers.
然而有一些评论家指出竞技游戏不是运动,Pommer表示这些争论和大多游戏玩家无关。
"It is called esport but most esport athletes do not care how you call it. They are having fun and they just do it," Pommer said. "It's not up to anybody to state whether it is a sport or not, not the International Olympic Committee, not a government."
“它被称为电子竞技,但是你怎么称呼它对于多数电竞选手来说都是无所谓的。他们就是享受电子竞技带来的乐趣,想做就做,”Pommer说。“这轮不到任何人来规定它是否是一项运动,包括国际奥林匹克委员会和政府在内。”
Yet Pommer said there were similarities with sports.
不过Pommer也承认电子竞技和体育运动有很多相似之处。
"You need good eye and hand coordination," he said. "It's somehow similar to pistol shooting or chess as the brain is important. There are good reasons to call it sports."
“你需要有很好的手眼协调能力,”他说。“这从某些方面和射击还有象棋很像,大脑都是重点。所以有很好的理由称之为运动。”
Pommer said that about 150 million people were playing esports at a high level and 2.2 billion were 'gaming'. The average age of the gaming community also meant that the popularity of esports was likely to grow.
Pommer说全球大概有1.5亿参加电子竞技的人有着高水准,而其他的22亿人只是普通的玩家。游戏玩家的平均年龄也意味着电子竞技的受欢迎度可能一直在增加。
"The number of esport enthusiasts is growing by 10 percent every year," he said."About 80 percent of people following esport or playing are younger than 35. It's something for the younger generations."You can follow it on Twitter, YouTube, Facebook and most importantly on Twitch (the world's leading video platform and community for gamers)."At the same time, more and more TV stations, like ESPN, are embracing it because they understand that it is one way to gain those young people who don't use the TV on a daily basis."
“电子竞技爱好者的数量每年增长10%,”他说。“大约80%关注或参与到其中的人都不到35岁。电子竞技对年轻一代来说很重要。你可以在推特、油管、脸书还有最主要的Twitch上关注电子竞技的相关信息。与此同时,像ESPN一样越来越多的电视台都开始放送围绕电子竞技的节目,因为他们知道,这是一个收获平时不看电视的年轻观众的方式。”