点击上方“猩听译”,看看多少朋友关注
更多NHK新闻请移步小程序付费使用
猩听译
语言爱好者长按关注
本文编辑 | 阿拉馨
听译组招兵买马令
想助你听力翻译更上一层楼!!!只要你能听能译、N1 120以上,拥有足够耐心、九分细心、一颗恒心,你就可以揭下我们的招募令,把简历投进历投进349024375@qq.com,测试内容随后会发射到你的邮箱,等待你的宠幸。注意:我们听译大军很勤劳、无粮草,不合胃口请绕道。
NHKの7時ニュース
1.千葉県や茨城県、福島県で大雨が相次ぎ、災害予防に要注意
おはようございます。NHK今朝のニュースです。
早上好。现在为您播报NHK早间新闻。
昨日千葉県や茨城県、福島県の一部ではわずか半日で一ヶ月分の雨が降る大雨になりました。
千葉県では河川の氾濫や土砂崩れが相次ぎ、これまでに5人が死亡、3人が行方不明になっています。
昨天千叶县、茨城县以及福岛县部分地区出现强降雨,仅半日的降雨量达到往年10月一整月降水量。千叶县出现河水泛滥、山体滑坡等灾害,截至目前已有5人死亡,3人失踪。
千葉県茂原市で午前6時過ぎにNHKのヘリコプターから撮影した映像では田畑や住宅ある地域が広い範囲に渡って、水に浸かっている様子が確認できます。田畑や道路は完全に水に浸かって見えなくなっています。
今晨(26日)6点多NHK的直升机拍摄的影像显示,千叶县茂原市的农田及住宅区等地大范围被水淹没,农田和道路完全看不到。
また、住宅地でも多くの車が水に浸かっていて、道路上と見られる場所で止まったままの車もありました。
另外,在住宅区可以看到有很多车辆浸在水里,也有车辆停在被水淹没的路上。
低気圧の影響で千葉県などでは昨日のわずか半日で200ミリから300ミリ近くの雨が降り、平年の10月一ヶ月分を超える大雨になりました。
受低压影响,千叶县昨天仅半天的降水量就达到了200mm~300mm,超过往年10月份一个月的降水量。
千葉県山武市の日向幼稚園では昨日の大雨で周辺の道路が冠水し、園児など64人が一時孤立状態となりましたが、昨夜、消防の水陸両用車が出動して、全員を救助しました。怪我をした園児はいませんでした。
千叶县山武市日向幼儿园周围道路严重积水,包括幼儿园儿童在内共64人一度陷入被困状态。昨晚消防水陆两用车出动,将全员救出,无儿童受伤。
千葉市緑区では、二箇所で土砂崩れが起き、60代の男女二人が死亡したほか、40代の女性一人と連絡が取れなくなっています。
千叶县绿区,有两处地区发生山体滑坡,导致两名60多岁的男性和女性死亡,此外还有一位40多岁的女性目前仍处于失联状态。
長柄町では冠水した道路に止まっていた車の中で男性一人が死亡したほか、車で外出した50代の男性と連絡が取れなくなっているということです。
在长柄町,停在被淹没道路上的车辆中发现一名男性死亡,另外仍有一位开车外出的50多岁男性失联。
長南町では、冠水した道路に止まっていた軽トラックの近くで男性一人が死亡しているのが見つかりました。
在长南町,停在被水淹没道路上的小货车附近发现一名男性死亡。
更に茂原市では川に流されたと見られる男性一人が土手で死亡しているのが見つかったほか、昨日午後女性が自転車ごと川に流されているのを見たと通報があり、女性一人が行方不明になっているということです。
另外,在茂原市,发现一名被河流冲走的男性死于堤坝,昨天(25日)接到报警:有人看见一名女性连同自行车被冲到了河里,但目前仍未找到该女性。
今入った情報です。警察によりますと、千葉市緑区本多町の土砂崩れが起きた現場から一人が新たに発見されたということです。
刚接到消息,从警方得知,在千叶县绿区本多町山体滑坡发生现场又发现一具尸体。
この現場からは、昨日60代の女性が見つかりましたが、死亡し、千葉市緑区の別の住宅からも60代の男性一人が遺体で見つかっています。
昨天(25日)在同一地点发现了一具60多岁的女性尸体,该区另外的住宅里也发现一具60多岁的男性尸体。
(听译:跃 校对:Yvonne)
2.人たちが帰宅できない 成田空港 4800人が一夜明かす
電車の運転見合わせや運休の影響で、帰宅できなくなった人たちが相次ぎ、千葉市や木更津市では一時的な滞在スペースとして公共施設を開放しました。
由于列车的晚点和停运,回不了家的人不断增加,千叶市和木更津市等开放了公共设施,为这些人提供暂时住所。
生徒などが帰宅できない学校も相次ぎ、このうち、山武市の鳴門高校では、およそ五十人が校内の合宿所で泊まったということです。
学校的学生们也无法回家,且数量也在不断增加,其中,在山武市的鸣门高中有大约50人暂住在校内的合宿宿舍。
成田空港でも、東京都心に向かう鉄道や高速バスが運行を取りやめるなどしたため、ターミナルビルでは、4800人余りが一夜を明かしました。
在成田机场,由于开往东京市中心的铁路和高速公交车停运,有4800多人在航站楼出发大厅一夜未眠。
(听译:Mob 校对:Yvonne)
3、被災地で大雨へ警戒強める
雨の範囲は東北へと広がりました。台風19号の被災地でも大雨になり、福島県いわき市では台風で堤防が決壊した夏井川など、3つの川で氾濫が発生しました。いわき市常盤湯本町傾城では崖崩れが起きて土砂が住宅に流れ込み、76歳の男性が巻き込まれましたが、救出されて病院に運ばれ、命に別状はないということです。宮城県丸森町でも昼過ぎから雨が強まり、町内全域に避難指示が出されました。町内に9つある小中学校はすべて午前中で授業を切り上げ、子供たちを下校させました。街では堤防が決壊した新川沿いに国土交通省から借り受けた排水ポンプ車6台を配備するなどして、大雨に対する警戒態勢をとりました。
降雨范围扩大到了东北地区,19号台风的受灾地区也下起了大雨,福岛县磐城市的夏井川受台风影响决堤,3条河流泛滥成灾。磐城市常盘汤本町倾城发生山体滑坡,造成泥石流冲入住宅区,一名76岁的男性被卷入其中,经抢救后被送往医院,目前已脱离生命危险。宫城县丸森町在午后也下起大雨,地方政府下达了全町避难指示。町内9所中小学校在上午停课,放学生回家。町内在决堤的新川沿线部署了从国土交通省借来的6台排水泵车,做好了时刻应对暴雨带来其他灾害的准备。
(听译:A.E 校对:Yvonne)
4.JR 千葉 茨城中心に引き続き運転見合わせの路線も
昨日(25日)の大雨の影響で、今日も千葉県や茨城県を中心にJRの運行に影響が出る見込みです。線路に土砂が流入しているところや、沿線に避難指示が出ているところでは、復旧に時間がかかるとして、始発から運転を見合わせる路線があります。
受昨天(25日)大雨的影响,今天以千叶县和茨城县为中心附近的JR列车今天仍未恢复正常运行。部分线路遭砂土流入无法运行,更甚,还有部分线路发布了避难指示。由于恢复正常运行耗时较长,部分线路从始发站运行暂时推迟。
このうち、運転再開の見通しが立っていないのは総武本線の佐倉駅と成東駅の間、成田線の成田駅と滑河駅の間、東金線の全線、久留里線の全線です。
其中,暂无法预估恢复运行时间的有:总武本线的佐仓站至成东站之间线路,成田线的成田站至滑河站之间线路,东金线的全线,久留里线的全线。
また、外房線の大原駅と安房鴨川駅の間では午前8時ごろまで、誉田駅と上総一ノ宮駅の間では昼ごろまで、運転を見合わせます。
另外,截止到上午8点左右为止,外房线的大原站至安房鸭川站之间线路,截止到中午为止,誉田站至上总一之宫站之间线路,运行都暂时推迟。
さらに、常磐線の高萩駅と富岡駅の間でも、午前中の運転を見合わせます。特急列車の運行にも影響が出る見込みです。品川駅と福島県のいわき駅と結ぶ特急「ひたち」は午前中に運転する予定だった上下線、合わせて9本の列車をすべて運休することになりました。
再者,上午常磐线的高萩站至富冈站之间线路运行暂时推迟。大雨对特快列车的运行也造成了一定影响,加上原定上午往返于品川车站和福岛县磐城站的特快列车“HITACHI”,共计9趟列车已全部停运。
また、品川駅と茨城県の勝田駅などを結ぶ特急「ときわ」やJR常磐線の普通列車は始発から運転する予定ですが、いずれも本数を減らすということです。
另外,连接品川站和茨城县胜田车站等的特快列车“TOKIWA”以及JR常磐线的普通列车原定从始发站开始运行,但目前列车班次减少。
(听译:優海 校对:西瓜汁)
5.台風19号の豪雨災害から2週間堤防や道路の復旧まだの地域
東日本や東北に甚大な被害をもたらした台風19号の豪雨災害から今日(26日)で2週間です。決壊した堤防や道路の復旧が今も終わっていない地域が多く、被災者の生活再建を進めるために、一刻も早いインフラの復旧が求められます。
截止到目前(26日)为止的两周,台风19号带来的暴雨灾害给东日本和日本东北地区造成了严重的损失。仍有很多地方还未完成决口堤坝和损毁道路的重建工作。为了推进受灾民众的生活重建工作,恢复基础设施建设需要尽早提上日程。
国土交通省によりますと、台風19号による豪雨災害では、昨日(25日)の時点で、関東や東北を中心に、7つの県を合わせて71河川、140か所で堤防が決壊したほか、16都県の、延べ281河川で氾濫が発生し、各地で広い範囲が浸水、甚大な被害が出ました。
据国土交通省称,截止到昨天(25日),台风19号带来的暴雨灾害导致以关东和东北为中心的7个县内的71条河川,合计140处堤坝决口。此外16个都、县共281条河水泛滥,各地大范围浸水,造成了严重的损失。
再び大雨が降り、川が増水する事態に備えて、被災地では決壊した堤防の復旧作業が進められています。国が管理する河川ではすでに仮堤防が完成していますが、県が管理する河川については、福島県の阿武隈川や宮城県の内川など、堤防が決壊した128か所のうち45か所では、今も仮堤防が完成していません。このため、自治体に代わって国が作業を進めるなどして、今月中には、すべての場所で仮堤防を完成させることにしています。
为了应对之后的暴雨,河水上涨等灾害,受灾地正在进行决口堤坝的重建工作。虽然国家管理的河流已经完成了临时堤坝的建设,但是县管理的河流中:福岛县的阿武隈川和宫城县的内川等128个决口处中45个堤坝还未完成临时堤坝的建设。为此,国家代替自治体进行重建工作,将于本月内完成临时堤坝建设。
また、台風19号については、大規模災害復興法の非常災害に指定されて見込みで、国はこれに基づいて、宮城県や福島県、長野県など、被災した5つの県の合わせて6つの道路について、県に代わって復旧工事を行うことにしています。被災者の生活再建を進めるためにも、一刻も早いインフラの復旧が求められます。
另外,台风19号属于大规模灾害重建法的紧急灾害的范畴,国家将代替宫城县、福岛县、长野县等5个受灾县、共计6条道路进行重建工程。为了推进受灾民众的生活重建工作,恢复基础设施建设需要尽早提上日程。
(听译:A.E 校对:西瓜汁)
6.農林水産関連の被害額 1000億円を超え
浸水などの被害を受けた住宅は、去年の西日本豪雨による被害を2万棟以上を上回る7万4000棟あまりで、五つの県の9680戸が断水しています。
今年有7.4万余栋住宅浸水,超过了去年西日本暴雨时的2万多栋,5个县共有9680个住户停水。
そして、農林水産関連の被害額は1000億円を超え、今後も増えると見込まれています。農林水産省は被害を受けた農家などへの支援策を取りまとめました。果樹園や水田などに堆積した土砂を撤去する際の費用の補助などをすることにしています。
农林水产相关的损失金额超过了1000亿日元,之后也有上涨趋势。农林水产省向受灾的农民提供支援,会补助用于移除堆积在果园和水田的泥沙的费用。
(听译:Summer 校对:Yvonne)
7.菅原 経産相辞任 与党は態勢立て直し 野党側は攻勢強める構え
選挙区内で秘書が香典を手渡していたなどと報じられた菅原?前経済産業大臣は昨日(25日)、就任から1か月余りで辞任しました。政府?与党は、政権や国会審議への影響を最小限に抑えるため、速やかに態勢の立て直しを図りたい考えなのに対し、野党側は、安倍総理大臣の任命責任を追及するなど攻勢を強める構えです。
日本前经济产业大臣菅原一秀被爆出其秘书向其所在选区选民丧葬随份子钱。菅原一秀在就任经济产业大臣1个多月后于昨日(25日)递交了辞呈。为将此事对政权和国会审议带来的影响降到最低,政府(执政党)意在迅速重整执政阵容。对此,在野党则打算加强攻势,进一步追究首相安倍晋三的委任责任。
先月の内閣改造で初入閣した菅原?前経済産業大臣は、選挙区内の有権者にメロンなどを贈ったり、秘書が香典を手渡したりしていたなどと報じられ昨日(25日)、みずからの問題で国会が停滞し法案の審議ができないのは本意でないとして、就任からわずか1か月余りで辞任しました。
在上个月的内阁改组中首次入阁的原经济产业大臣菅原一秀被爆出曾向其所在选区的选民赠送哈蜜瓜等礼品,其秘书也向选民丧葬随份子钱,菅原一秀认为其自身问题导致国会停滞,无法进行法案审议并非出自本意。菅原于昨日(25日)递交了辞呈,上任不到2个月。
安倍総理大臣は、菅原氏の辞表を受理したおよそ10分後に、自民党の梶山?元地方創生担当大臣を総理大臣官邸に呼び、後任に起用しました。そして「任命責任は私にあり、国民に深くおわび申し上げる」と陳謝しました。
首相安倍晋三接受菅原一秀的辞职书约10分钟后,便传唤原地方创生大臣梶山弘志前赴首相官邸,委任其接替菅原一秀的职位。安倍致歉称:“我负有任命责任,特向国民深深致歉。”
政府?与党は、政権への打撃や国会審議への影響を最小限に抑えるとともに、台風被害の復旧などを急ぐ必要があるとして、速やかに態勢の立て直しを図りたい考えです。
政府(执政党)认为应将此次事件对政权运营带来的打击和对国会审议造成的影响降到最低,与此同时应尽快完成台风受灾后的重建工作。政府(执政党)意在迅速重整执政阵容。
これに対し野党側は、「説明責任は果たされておらず、閣僚を辞めて済む話ではない」と批判していて、立憲民主党の福山幹事長も「疑惑はより深まった。安倍総理大臣の任命責任は重い」と述べました。
对此,在野党抨击称:“首相安倍晋三未尽到说明责任,此次也不是内阁成员辞职就能解决的。”,立宪民主党干事长福山哲郎也表示:“此事的处理方法让我感到更加疑惑,首相安倍晋三的任命责任重大。”
野党側は、来週から再開される国会審議で、安倍総理大臣の任命責任を追及していくほか、ほかの閣僚についても資質を問うなど、攻勢を強める構えです。
在下周召开的国会审议上,在野党将加强攻势,不仅会追究首相安倍晋三的任命责任,还将询问其他内阁成员的资质。
(听译:云香阁 校对:西瓜汁)
8.米軍制服組トップが日韓訪問で調整 安全保障面での連携確認か
アメリカ軍の制服組トップが来月中旬に、日本と韓国を訪問する方向で調整を進めていることがわかりました。
据悉,美军长官将在下个月中旬到访日本和韩国。
複数の関係者によりますと、アメリカ軍のミリー統合参謀本部議長は日本で自衛隊の山崎統合幕僚長と会談するほか、安倍総理大臣や河野防衛大臣との会談も調整されています。
据几名相关人员消息,美军的参谋长联席会议主席米利将在日本与自卫队统合幕僚长山崎幸二进行会谈,此外,还将安排与首相安倍晋三、防卫大臣河野太郎进行会谈。
また、韓国では、パク?ハンギ合同参謀本部議長などと会談する見通しです。アメリカ政府は、北朝鮮や中国に対処するうえで、日米韓3か国の安全保障面での連携が欠かせないとの立場で、韓国には、日韓の軍事情報包括保護協定=GSOMIAの破棄を撤回するよう求めています。
而在韩国则将与合同参谋本部议长朴汉基会谈。美国政府认为,在处理朝鲜和中国问题上,日美韩三国在安全保障方面的合作是必不可少的,并希望韩国撤回废除《日韩军事情报保护协定》(GSOMIA)的决定。
ミリー議長は、GSOMIAの効力が来月下旬に失われるのを前に日本と韓国を訪問して3か国の連携を改めて確認し、政治的な対立が安全保障面に影響しないよう働きかけるものとみられます。
由此可见,米利有意在下个月下旬GSOMIA失效以前访问日韩两国以再次谋求三国的合作,尽力不让政治上的对立影响到安全保障方面。
(听译:Summer 校对:盟主殿下)
9.紀平 初戦SPでトップに 小平奈緒 女子500m5年連続10回目の優勝 全日本距離別
続いて、スポーツです。
接下来为您播报体育新闻。
フィギュアスケートの紀平梨花選手が25日グランプリシリーズの自身の初戦となるカナダ大会に出場し、前半のショートプログラムで、トップに立ちました。本田真凛選手は10位でした。
在花样滑冰大奖赛加拿大站25日的比赛中,首次出战的纪平梨花在前半段的短节目中排名第一一。本田真凛排名第10。
スピードスケートの今シーズン、国内開幕戦となる全日本距離別選手権が昨日から青森県で始まり、女子500メートルで、小平奈緒選手が37秒66をマークし、5年連続10回目の優勝を果たしました。
本赛季日本速度滑冰锦标赛的国内揭幕战于昨日在青森拉开帷幕,在女子500米的比赛中,小平奈绪以37.66秒的成绩打破纪律,获得她的第十次的冠军,她在此项目中蝉联了五年冠军。
小平選手は「最初の100メートルはまだスイッチが入り切らない感じだったが、これからシーズンを通して、海外の選手と競い合うなかで、磨いていきたい」と話していました。
小平奈绪表示:“最初的100米没有完全进入状态,希望在接下来的赛季中,通过与国外选手的比拼来不断磨练自己。”
(听译:Mob 校对:盟主殿下)
10.W杯準決勝 ニュージーランド対イングランド
ラグビーのワールドカップは準決勝が始まります。今日はイングランド対ニュージーランド。世界ランキングの上位2チームが対戦します。
橄榄球世界杯半决赛即将开始,今天是英国对战新西兰,两个世界顶级强队将展开对决。
前回大会で日本を指揮したエディー?ジョーンズヘッドコーチが率いるイングランドは昨日、雨の中で最終調整をしました。ニュージーランドには大きく負け越していて、4大会ぶりの優勝に向けて超えなければならない高い壁です。それでも、直近の対戦では、一点差の接戦に持ち込み、手応えも掴んています。フルバックのエリオット?デイリー選手は「相手はオールブラックスだ。あらゆる場面を想定して対応したい」と話していました。
由上一届大赛中执教日本队的艾迪·琼斯教练率领的英国队,于昨日在雨中完成了最终的调整。从过往对战英格兰队的战绩来看,英国队输多赢少,这是英国队是时隔4年英国队为取得冠军不得不跨过的一面高墙。但是,在最近的对决中,两队一度以一分之差打得胜负难分,也找到了应对的感觉。卫艾略特·迪力说:“对方可是'全黑队',我们想要事先想好所有可能出现的情况来应战。”
ニュージーランドは史上初の3連覇まで、後2勝と近づいてきました。泥濘んだグランドへの対応や高く蹴り上げられたボールの手技などを確認しました。プロップのジョー?ムーディー選手は「イングランドはフォワード勝負を仕掛けてくることは確実だ。フォワードの攻防で激しいぶつかりあいになるだろう」と話していました。
新西兰再赢两场比赛就可以取得史上第一次3连冠。新西兰队确认了如何应对泥泞的操场,以及应对高射球的技术等。支柱前锋Joe Moody说道:“英国队肯定会依靠前锋取得胜利,这可能会是一场前锋间激烈碰撞的比赛。”
(听译:人间卧底 校对:盟主殿下)
11.為替と株の値動き
為替と株の値動きです。
接下来为您播报汇率与股价的变动情况。
外国為替市場の円相場は、現在、1ドルが108円64銭から68銭で取引されています。また、1ユーロは120円38銭から42銭で取引されています。
目前东京外汇市场的日元汇率情况为: 1美元可兑换108.64~108.68日元,1欧元可兑换120.38~120.42日元。
一方、ニューヨーク市場のダウ平均株価は前日の終値より152ドル53セント高い、26958ドル6セントになっています。
纽约股市的道琼斯平均股价较前一天收盘时上涨152.53美元,收于26958.06美元。
また、ナスダックの株価指数は前日より57.323上がって、8243.119になっています。
纳斯达克股价指数较前一天上涨57.323点,收于8243.119点。
為替と株の値動きでした。ここまでは全国ニュース、山田貴幸がお伝えしました。
以上是汇率与股价的变动情况。今天的全国新闻由山田贵幸为您播报。
(听译:Summer 校对:西瓜汁)
日语君新栏目
吃土???不存在的 | 日本平价代购了解一下~
公众号使用须知公众号内容使用请先查阅相关文章阅读熟悉基本的操作,力争不做伸手党,多思考。公众号会不定期通过实用的文章链接,以集体解答的形式回答大家在使用中遇到的问题。
【公众号助手】 如何下载使用官方音频 | 如何手机收听NHK的官方音频 | 公众号2017大事年表 | 公号操作的基本常识 | 号内搜文字级别检索的使用
招募须知无偿工作,互联网办公,能力优先,有培训,三天打鱼请绕道,其余不解释。
【长期招募】 公号招募 | VOA全组招募 | 美少女字幕组招募
责编:孙鹏轩
版式:mutan.ri