您的位置:   网站首页    行业动态    【知识水滴】三人成虎&Violin Lessons

【知识水滴】三人成虎&Violin Lessons

阅读量:3883294 2019-10-28



成语故事
 毛遂自荐
【拼音】sān rén chéng hǔ
【释义】三个人谎报城市里有老虎,听的人就信以为真。比喻说的人多了,就能使人们把谣言当事实。
【近义词】众口铄金  道听途说
【反义词】眼见为实
【成语典故】
战国时代,互相攻伐,为了使大家真正能遵守信约,国与国之间通常都将太子交给对方作为人质。《战国策·魏策》有这样一段记载:魏国大臣庞葱,将要陪魏太子到赵国去做人质,临行前对魏王说:“现在有个一人来说街市上出现了老虎,大王可相信吗?” 魏王道:“我不相信。”庞葱说:“如果有第二个人说街市上出现了老虎,大王可相信吗?”魏王道:“我有些将信将疑了。”庞葱又说:“如果有第三个人说街市上出现了老虎,大王相信吗?” 魏王道:“我当然会相信。”庞葱就说:“街市上不会有老虎,这是很明显的事,可是经过三个人一说,好像真的有了老虎了。现在赵国国都邯郸离魏国国都大梁,比这里的街市远了许多,议论我的人又不止三个。希望大王明察才好。”魏王道:“一切我自己知道。”
可庞葱前脚刚走,就有人进言是非,当初的“寡人自为知”如风吹过,脑海里到底被小人之言占据,不加调查,忘记贤臣过去之功劳。太子与庞葱回国后,庞葱再也没有被重用了。
这故事本来是讽刺魏惠王无知的,但后世人引伸这故事成为“三人成虎”这句成语,乃是借来比喻有时谣言可以掩盖真相的意思。例如:判断一件事情的真伪,必须经过细心考察和思考,不能道听途说。否则“三人成虎”,有时会误把谣言当成真实的。
【例句】谣言的可怕就在于三人成虎,说的人一多,会使你弄不清真假。


英语故事
"Daddy, can I learn to play the violin?"young Sarah asked her father. She was always asking for things and her father was not very pleased.
"You cost me a lot of money, Sarah," he said."First you wanted to learn horse riding, then dancing, then swimming. Now it's the violin."
"I'll play every day. Daddy." Sarah said, "I'll try very hard."
"All fight," her father said. "This is what I'll do. I'll pay for you to have lessons for six weeks. At the end of six weeks you must play something for me. If you play well, you can have more lessons. If you play badly, I will stop the lessons."
"OK. Daddy," Sarah said, "That is fair."
He soon found a good violin teacher and Sarah began her lessons. The teacher was very expensive, but her father kept his promise.
The six weeks passed quickly. The time came for Sarah to play for her father.
She went to the living room and said. "I'm ready to play for you, Daddy."
"Fine, Sarah," her father said, "Begin."
She began to play. She played very badly. She made a terrible noise.
Her father had one of his friends with him, and the friend put his hands over his ears.
When Sarah finished, her father said, "Well done, Sarah. You can have more lessons." Sarah ran happily out of the room. Her father's friend turned to him. "You've spent a lot of money, but she still plays very badly." he said.
"Well, that's true," her father said, "But since she started learning the violin I've been able to buy five apartments in this building very cheaply. In another six weeks I'll own the whole building!"
【译文】
“爸爸,我能学拉小提琴吗?”小莎拉问她的父亲。她总是要这要那,所以她的爸爸很不高兴。
 “你已经花了很多钱了,莎拉,”他说,“起初你想学骑马,然后想学跳舞,后来是游泳。现在又想学拉小提琴。”
“我会每天都练习的,爸爸,”莎拉说,“我会认真刻苦的。”
“好吧,”她爸爸说。“我会这么做:我付6个星期的小提琴课的钱,6个星期后你必须拉首曲子给我听。如果你拉得很好,就可以继续上小提琴课,如果你拉得很差,就不要再学了。”
“行,爸爸,”莎拉说,“这很公平。”
很快,她的父亲就找到了一个很好的小提琴老师,莎拉开始学拉小提琴了。虽然学费很高,但她的父亲兑现了诺言。
6个星期很快就过去了。该莎拉拉小提琴给她的父亲听了。
她走进起居室说:“我准备好拉小提琴给您听了。”
“好啊,莎拉,”她的父亲说。“开始吧。”
莎拉开始拉了,她拉得很差,小提琴发出可怕的噪音。
刚好她父亲的一位朋友也在旁边,朋友再也无法忍受,只好用手捂着耳朵。
一曲终了,她的父亲说:“很好,莎拉。你可以继续学琴了。”听到父亲这么说,莎拉高兴地跑出门去。在场的朋友对她的父亲说:“你已经花了不少钱了,可她还是拉得不怎么样。”
“噢,的确如此,”她爸爸说,“但自从她开始学小提琴以后,我就可以以很便宜的价格买下这幢楼的5个公寓。再过6周,我就可以拥有整幢楼啦!”
【词汇学习】
violin [?va???l?n] n.小提琴
pleased [pli?zd] adj.高兴;愉快;乐于做某事 v.使愉快;喜欢
expensive [?k?spens?v] adj.昂贵的;花钱多的;价格高的
cheaply [?t?i?pli] adv.便宜地;廉价地;低廉地

牛娃汇校外强化课程系列
神奇作文
语文阅读强化课程(初阶)
语文阅读强化课程(高阶)
一篇古文一首诗(入门)
一篇古文一首诗(初阶)
一篇古文一首诗(进阶)
一篇古文一首诗(高阶)
国际音标课程
初中英语语文通关
点击“阅读原文”,获取《知识水滴》

在线QQ咨询,点这里

QQ咨询

微信服务号